Neofinetia falcata Shingetsu 真月 and Izumibotan 泉牡丹 / Kingyokubotan / Kintamabotan 金玉牡丹

Neofinetia falcata Shingetsu 真月 and Izumibotan 泉牡丹 / Kingyokubotan / Kintamabotan 金玉牡丹

Neofinetia falcata Shingetsu 真月 and Izumibotan 泉牡丹/ Kingyokubotan/Kintamabotan 金玉牡丹
Neofinetia falcata Shingetsu 真月

Неофинетия серповидная, неофинетия фальката  Сингетсу, "Полнолуние"

Когда я спросила знакомого японца - коллекционера неофинетий, что означает имя Shingetsu 真月, он ответил, что не уверен, но вероятно, что то же самое, что и Mangetsu 満月 - Полнолуние.

Neofinetia falcata Shingetsu 真月 - одна из самых узнаваемых и самых желанных неофинетий для коллекционеров всего мира.

neofinetia Shingetsu 진월 真月

У Сингетсу  сильно пигментированный стебель насыщенного гранатового цвета в течении всего года, а осенью он становится огненно-красным, что особенно эффектно в сочетании с желтой окраской основания листьев (такой тип вариегатности называется  koshi-fu (коси-фу) и темно-зеленым цветом основного фона листьев.  В Японии такой тип покраснения стволика называется Дзику (Jiku), и это окрашивание под действием антоцианинов зависит от температуры воздуха, а не от уровня освещения, так что если вы содержите свои неофинетии круглогодично в условиях стеллажа с подсветкой в комнате, увы, вам не получить ту яркость окраски, которой будет вознагражден коллекционер, чьи неофинетии зимуют при  температуре  ниже +15С.

neofinetia Shingetsu 진월 真月

Neofinetia falcata Izumibotan 泉牡丹
/ Kingyokubotan/Kintamabotan 金玉牡丹

Всем известная и относительно недорогая неофинетия Izumibotan 천모단 泉牡丹 (старое название 金玉牡丹 Kingyokubotan) тоже имеет этот тип вариегатности (koshi-fu), но стебель у нее не гранатового, а бурого цвета, и хотя нижние 2-3 листа у Изумиботан при культивировании в условиях яркого освещения приобретают красноватый оттенок, он никогда не достигает той чистоты красок и яркости, как у Сингетсу. Наверно, поэтому Сингетсу на порядок дороже Изумиботана, но только в денежном эквиваленте, считать Изумиботан менее ценным коллекционным экземпляром было бы неверно.

Izumibotan 천모단 泉牡丹

Интересно, что старое название Изумиботана - Kingyoku Botan - иногда встречается в другой латинской транскрипции - Kintamabotan, но произношение "Kingyoku Botan" является значительно более предпочтительным, и вот почему.

Izumibotan 천모단 泉牡丹

Хотя прочтение "кинтама ботан" технически неправильное, типичный японец, прочитав 金玉牡丹 , наверняка улыбнется и смутится, удивившись странному чувству юмора того, кто дал неофинетии столь скабрезное название, ибо ассоциация у него будет однозначной, и это ассоциация с мужскими яичками. А дело тут в том, что символ 玉 можно произносить как Тама и как Гёку. Однако значение обычно меняется вместе с произношением.
Если 玉 произносится как Тама, это обычно означает "шар" или "сфера" (упрощение 球), "драгоценный круглый предмет", "жемчужина" (упрощение 珠) или «сокровище».
Когда 玉 произносится как Гёку, значение обычно меняется на «предмет, сделанный из драгоценного камня (нефрита)» или просто «драгоценный камень». Оба произношения могут использоваться для обозначения слова «яйцо», но только в определенных обстоятельствах и  в зависимости от контекста, это может являться сокращением  слова тамаго 玉 子 (卵).
Когда сочетание символов 金玉 произносится как "Кинтама",  это в буквальном смысле обозначает "драгоценности из золота" или "золотой шар" и традиционно используется для обозначения фамильных драгоценностей, которые в свою очередь, являются эвфемизмом гениталий главы семейства.

Когда  сочетание  金玉 произносится как "Кингёку", значение меняется на «Золотой (цветной) нефрит» или «Золото и драгоценные камни». Это значение лучше соответствует окраске растения, которое действительно напоминает желтый нефрит, или, возможно, описывает растение  как "драгоценное сокровище".
Тем не менее, даже если оставить в стороне проблемы с произношением, простое наблюдение двух последовательных символов 金 и 玉 создаст для большинства японских читателей ментальный образ гениталий, и неправильное произношение сразу же возникнет у них в голове. Вряд ли тот, кто искал название для неофинетии, которая является сочетанием красоты, гармонии и чистоты для японца-коллекционера Фукиран, остановил бы свой выбор на названии, которое будет восприниматься столь двусмысленно, если, конечно только, он не обладал своеобразным чувством юмора.

Обе неофинетии не зарегистрированы, но очень популярны в Японии и Корее, да и во всем остальном мире.


Вернуться к просмотру коллекции неофинетий...
0 0 vote
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомление о
guest
0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments